A little story: The beauty of planet-wide collaborative work in LibreOffice
Mrs. Vera Cavalcante (@veracape), from Brazil, a long-time contributor for the Portuguese documentation on LibreOffice, was reviewing the translation of the Calc Guide and double-checking the translated text, with respect to the current user interface and the Help pages.
Today we’re talking to two people who’ve recently decided to become members of The Document Foundation, the non-profit behind LibreOffice. First up, Felipe Viggiano…
Hey Felipe, tell us a bit about yourself!
Hello there! I’m writing from the state of São Paulo, in Brazil. I’m an electrical engineer and have been working with
(Translation from this post)
2020 was an terrible year.
We started the year with the expectation of an intense activity in LibreOffice but we were caught by the worst pandemic in centuries.
…
Zdeněk Crhonek (aka “raal”) from the Czech LibreOffice community writes:
It’s a bit late for the Christmas gift , but we finished translation of the Calc guide 6.4. As usual it was team work, namely:
Translations: Petr Kuběj, Zdeněk Crhonek and Zuzana Pitříková
Text corrections: Marcela Tomešová and Vendula Crhonková
Localised pictures: Roman
At the recent online DINAcon (Digital Sustainability Conference) in Switzerland, Mike Saunders from The Document Foundation gave a talk about how TDF and the LibreOffice community works.
And guess what: our community won an award at DINAcon too: Best Community 2020! We’re really proud to have such an active, passionate