Documentation Archive

LibreOffice Documentation Team Activities in 2020

In 2020, the documentation community released many updated guidebooks, translated them into several languages, and participated in the Google Season of Docs

(This is part of The Document Foundation’s Annual Report for 2020 – the full version is here.)

New and translated guides

In January 2020, just before release of LibreOffice 6.4,

Get printed copies of LibreOffice handbooks!

LibreOffice’s Documentation Team writes, updates and translates many handbooks. These are full of tips, tricks and tutorials covering the whole office suite. You can find PDF and ODT versions on this page – but sometimes it’s nice to have a hard-copy, printed version, right?

Well, you can get those too!

The LibreOffice Calc Guide 7.1 is Here!

The LibreOffice Documentation community announces the immediate availability of the Calc Guide 7.1, with additions based on the the improvements in LibreOffice Calc 7.1, which was released in February this year.

Download Calc Guide 7.1Read More

Brazilians in turbo mode: Impress Guide 7.0 in Portuguese is now available

The Brazilian LibreOffice community is pleased to announce the immediate availability of the Portuguese Impress 7.0 Guide, the complete guidebook for creating high quality presentations in any environment, be it family, cultural or professional.

The book is 330 pages, and details the fundamentals of Impress, before covering the concepts

Open Badges for French Math Guide translators!

Thanks to localisation volunteers around the world, LibreOffice’s documentation is available in many languages. Today, we want to say thanks to the French community of translators, who localised the guide for LibreOffice Math 7.0 – great work, everyone!

Each translator gets an Open Badge from The Document Foundation,

Czech Writer Guide 6.4 is now available

Zdeněk Crhonek from the Czech LibreOffice community writes:

The Czech team has completed its translation of the Writer Guide 6.4. Big thanks to all volunteers, especially to Radomír Strnad, who initiated the translation and translated more then half of the chapters. Translators: Petr Kuběj, Zdeněk Crhonek, Petr Valach, Vendula Crhonková,