Author Archive

Join the Indian LibreOffice community!

Across the globe, LibreOffice communities help to improve the software, translate the user interface, update documentation and spread the word. You can see a list of international projects on this page, and today we’re announcing communication channels for the Indian LibreOffice community!

Check them out – they’re bridged together, so

Build up your skills, and learn exciting new things!

LibreOffice is made by a worldwide community of volunteers, certified developers and many other people. Every summer, we participate in the Google Summer of Code programme: this is focused on introducing contributors to open source software development, and last year LibreOffice received a bunch of new features and improvements thanks

Heiko Tietze (TDF) on Mentoring Designers – Sustain Design Podcast

Following our appearance on the Sustain FOSS podcast, Heiko Tietze from The Document Foundation talked on the sister Sustain Design podcast about mentoring designers in the LibreOffice project, and other UI/UX topics.

Click here to listen!

LibreOffice on the Sustain podcast

Sustain is a podcast that “brings together practitioners, sustainers, funders, researchers and maintainers of the open source ecosystem – we have conversations about the health and sustainability of the open source community.”

Mike Saunders from The Document Foundation, the non-profit entity behind LibreOffice, appeared on a recent episode of the

Announcement of LibreOffice 7.2.6 Community

Berlin, March 10, 2022 – LibreOffice 7.2.6 Community, the sixth minor release of the LibreOffice 7.2 family, targeted at desktop productivity, is available from from the download page.

End user support is provided by volunteers via email and online resources: community support. On the website and the wiki there are

Czech translation of LibreOffice Base Guide 6.4

Zdeněk Crhonek (aka “raal”) from the Czech LibreOffice community writes:

The Czech LibreOffice docs team has finished its translation of the Base Guide 6.4. As usual it was a team effort, namely: translations by Petr Kuběj and Zdeněk Crhonek; revisions by Marcela Tomešová, Martin Kasper, Zdeněk Crhonek and Jan