By Prof. Alcides Torres
Translation: Huber Melli
LibreOffice would be the first office suite translated to Guaraní, a native language from South America spoken by more than 6 million people in this sub-continent. Language
The LibreOffice documentation team produces the guidebooks, reference materials, wiki and online help to support users of the software. We’re working hard to add all the exciting new features and functions of recent LibreOffice versions, to
2013 has been one of the best years for LibreOffice in Brazil
and it is becoming even better.
The Brazilian community outperformed itself in all kind of activities around LibreOffice and The Document Foundation during 2013. We attended ten events, signed an important agreement and got our first LibreOffice certified developer. It was also
José Guilherme Vanz and Marcos Souza, LibreOffice development in Brazil
Our first contact with the LibreOffice was in FISL 2012 (International Forum of Free Software, held in Porto Alegre, Brazil). Since then, we got quickly involved with the LibreOffice development community. Now we attend events in Brazil advocating to people about the better office suite
By Gustavo Pacheco
The 14th edition of the International Forum on Free Software FISL 14, from July 3rd to 6th in Porto Alegre, Brazil, will carry several LibreOffice and OpenDocument Formats (ODF) activities. This year, the good news are the participation of Italo Vignoli (Italy) and Bjoern Michaelsen (Germany) who will