LibreOffice contributor video interviews

Our “join the LibreOffice community” video includes snippets from interviews with LibreOffice contributors. Want to see the three interviews in full? Here’s the playlist – click the icon in the top-left to switch between the videos…

Please confirm that you want to play a YouTube video. By accepting, you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.

YouTube privacy policy

If you accept this notice, your choice will be saved and the page will refresh.

AskBot translation marathon in Basque language

bannereskubiLibrezale, an open working collective that has the objective to promote the Basque language in technology and are best known for their localizations of Free Software (they maintain Firefox, WordPress, LibreOffice and Gnome, amongst the others) are organizing an askbot translation marathon on the 6th of December, during Durangoko Azoka, in the Basque city of Durango (Spain).

Durangoko Azoka began as a yearly market of books in Basque language or about Basque culture 51 years ago, but it has grown to be something much bigger: it’s an iconic gathering attended by about 120.000 people in 2015. Kabi@ is the section of Durangoko Azoka specifically dedicated to technology, and it consists of speeches, debates, workgroups, and project presentations… all around the Basque language.

 

Get to know TDF Core Team: interview with Sophie Gautier

brno47Typical day of Sophie

A first thing of the day (together with coffee) is to read mails in my inbox, sort them by priorities and begin to answer. Then I do moderation on Ask instances and on Nabble gateway and answer mails to the different lists. I try to do administrative tasks for the Foundation in the morning, like meeting organization with a follow-up on Redmine. I work with localization team and local communities in the afternoon unless they need another time zone and unless I have a big task to manage like Advisory Board meetings or LibOCon. For that, I’m available for several social media (Telegram and Messenger, for example) and IRC to discuss with the community members at the place they contribute, help and coordinate where I’m needed.

2016 so far for LibreOffice and for TDF: your personal perspective

It’s a very nice team, each one is passionate about his work, with good communication and coordination among each others. The Foundation in itself is doing quite well from the feedback we have, thanks to the Board and Flo’s work (and it’s a lot of work to be done on a daily basis). What I really like and am proud of is the constant focus of transparency before our members.

On the community side, we need to increase the local communities in order to enhance the global participation to the different sub-projects. It’s not easy, but we learn each day how to do better the next one and I’m confident that by next year we will be much better at recruiting even more people. If we improve the participation on QA, documentation and marketing at a local level, help those small language communities find their way to the product, that will give more visibility to LibreOffice locally, make users more confident in the product, develop a local ecosystem. All these steps will make the overall community stronger and increase the participation at the international level.

For LibreOffice, I would like to underline the work done by the UX guys this year, it’s an incredible ant achievement they have provided to our product, really kudos to them. On my side of the project, I’m happy with the confidence built between the NLP/L10N community. This is a peaceful place to work and even if localization has still an important work load, PR translations are often late, we are one team. Also the number of languages on which LibreOffice is available is slowly growing and that makes me really happy. Interaction between the marketing team and the local communities bring a lot of value and is an important cement.

What do you see as the most important challenges for TDF in 2017 and beyond?

TDF must continue to be a strong community with a nourished reflection on the diversity of its members. TDF is not only LibreOffice, it is also the Document Liberation Project, and might host other projects too. Each TDF project should benefit the same energy, loyalty, transparency and accountability. For that, each TDF member is an important asset, both through the work he brings to the foundation and by the feedback on how the Board and the team are doing.

Where do you see TDF and LibreOffice in 2020? And in 2025?

A cloud version of LibreOffice is on the horizon of the LibreOffice ecosystem. Those who want to protect the investment they made in a migration should now protect it by helping this development. I’m also concerned by emerging countries and almost sure that a phone version will be needed in the future. Phone is the primary media used in the world, with more than 5 billions by 2019. Concerning the Foundation, my hope is to see it as innovative as it is today concerning its governance model, redefining the rules and building further an international team intrinsically involved in voluntary community as it is today, to port and serve it.

You have been with the project since day one: which is your opinion about what we have achieved, and what we could have achieved?

I’m very proud and happy about what we have achieved and what I personally’ve learned. That has been a very important step in my professional and personal life. Who could be more happy when changing is hobby on a living and I’m even more happy because we open the road to different models whether economic or political. It’s not only products we are developing, but also another way of life, including openness, transparency and consideration to all levels of governance.

Are you contributing to other open source projects? If yes, which is your role, and which are your expectations?

I’ve not so much time left to contribute to other projects, I’m still contributing as a volunteer to LibreOffice out of my day job. But I try to help the French part of DemocracyOS, an open source platform for collaborative decision-making, with my development and community knowledge. I’m also following Hacking Debout activities which are the digital part of Nuit Debout, my curiosity leads me to the Civic Tech Right now also, I’m reviewing the French translation of Mattermost to share my experience on localization with their community. I’m part of the Advisory Board of AppHub, a nonprofit marketplace that helps dissemination of open source software. I exchange also with DINSIC on several topics like relation with open source communities or accessibility. I participate in several events, hackathons, workshops, conferences where I can share my open source knowledge and experiences.

Last, but not least, which is your personal hardware/software configuration? Do you have any preferred tool?

I have two ASUS computers where I use Debian 8 and Ubuntu 16.04 with Gnome on both. Thunderbird (Mutt when I’m traveling), Chrome or Firefox, LibreOffice daily builds, Vim, Gedit, OmegaT and Guake are my (almost) daily (preferred) tools.

LibreOffice contributor interview: Leif Lodahl

With the Month of LibreOffice nearly over (stay tuned for a wrap-up!) we now return to our regular interviews with contributors to the project. This week it’s the turn of Leif Lodahl, who helps out with localization

 

What do you do in the LibreOffice project?

I am the lead of the Danish localization team, and I live and work in the Copenhagen Area in Denmark. You can find my LibreOffice contributions and social media accounts here:

I live with my wife Marianne (with whom I have just celebrated our 25th wedding anniversary) in the suburbs to Copenhagen. My two sons are both adults and have left our home.

 

Do you work for a LibreOffice-related company or just contribute in your spare time?

Until September 1st I was working as project manager and business developer in the company Magenta. From September 1st I’m working as IT architect at City of Ballerup (Ballerup Municipality). My work for (and with) LibreOffice has, until recently, been both professional and in my spare time.

 

How did you get involved with LibreOffice?

Many years ago, when OpenOffice.org was at version 1.1.0, I accidentally found the project and complained about the machine-translated graphical user interface (GUI). I then started improving the GUI and when Sun Microsystems was preparing OpenOffice.org 2.0 we managed to translate both the GUI and the Help content.

 

What areas of the project do you normally work on?

I’m primarily working as the country and language lead, but have also been involved in LibreOffice as member of the Membership Committee. As one of the founding members I have been with The Document Foundation from the beginning.

Over the years I have been involved in implementation projects in various public organizations in Denmark, and back in 2006 I was engaged in the public and political discussions in Denmark about open standards.

In 2015 I was in charge of organizing the LibreOffice Conference in Aarhus, Denmark.

 

What was your initial experience of contributing to LibreOffice like?

Back in the OpenOffice.org days I found that contributing to the project by translating was pretty easy and I could see my own contributions in later releases, which was very encouraging.

 

What do you do in your spare time?

“Run, Forrest, Run.” I usually run at least twice a week. Not because of the completion – just for the health benefits. Also, once a week I have the pleasure of taking care of a six year-old child with both physical and mental disabilities.

 

Thanks Leif! And to all blog readers: if you want to improve the localization of LibreOffice in your language or location, you can get involved here. Thanks in advance for your contributions!

Final week of the Month of LibreOffice, November 2016

We’re now into the final week of the Month of LibreOffice, November 2016! So far, 210 badges have been awarded – so 210 members of the LibreOffice community have contributed in the last 23 days. Fantastic work, everyone!

If your name isn’t there, you still have a chance to earn a shiny badge to put on your blog or social media – and tell the world about open source and digital freedom. Here are some quick ways to get a badge:

Or if you have some extra time to spare and want to get more involved:

So pick a task and grab a badge while you can!