Author Archive

Annual Report: LibreOffice in 2020

In 2020, LibreOffice celebrated its tenth birthday. Two new major versions of the suite introduced a variety of new features, while minor releases helped to improve stability as well

(This is part of The Document Foundation’s Annual Report for 2020 – the full version will be posted here on the blog soon.)

The Document

Community Member Monday: Necdet Yücel

Today we’re talking to Necdet Yücel from the Turkish LibreOffice community, who has been mentoring students and helping them to get involved with LibreOffice…

Tell us a bit about yourself!

I have been working as a lecturer at a university for more than 20 years. I teach programming and computer networks courses in

LibreOffice flyers for schools and universities – Help us to hand them out!

Our New Generation project is encouraging new – and especially younger – people to join the LibreOffice community, improve the software, and gain valuable skills.

We’ve created a flyer that can be handed out in schools and universities, and here it is:

Now, we need your help to spread the

Annual Report: The Document Foundation in 2020

In 2020 we had with elections for the foundation’s Membership Committee, along with regular Advisory Board calls, and support for other projects and activities

(This is part of The Document Foundation’s Annual Report for 2020 – the full version will be posted here on the blog soon.)


Election of new Membership

Annual Report 2020: TDF and the Pandemic

2020 was a year to remember, because of LibreOffice’s 10th anniversary and the COVID-19 pandemic, which impacted our lives, hindered travel and canceled community meetings

(This is part of The Document Foundation’s Annual Report for 2020 – the full version is here.)

On March 11, 2020, when the World Health Organization

Czech Writer Guide 6.4 is now available

Zdeněk Crhonek from the Czech LibreOffice community writes:

The Czech team has completed its translation of the Writer Guide 6.4. Big thanks to all volunteers, especially to Radomír Strnad, who initiated the translation and translated more then half of the chapters. Translators: Petr Kuběj, Zdeněk Crhonek, Petr Valach, Vendula Crhonková,